lunes, enero 28, 2019

MEMORIAL DE DESPARPAJOS


Rafael Olbinski



MEMORIAL DE DESPARPAJOS

En este memorial de desparpajos la palabra
es una oscura pendiente que hace mucho
perdió su sonoridad de piedra y remanso
y va hoy cargada de pólvora para desenvolver
acertijos en una lengua extraña con la que
nadie se comunica

Cada quien carga su propia conjugación
expedita para zaherir sellada para aprehender
vacía para contener

Con ese verbo nos hemos convertido en ajenos
y formamos parte de un enjambre
que no hemos creado pero que se agiganta
hasta que nos arropa el silencio

En cada consonante aguarda una celada
y no hay oración alguna que concluya en 
un acierto los verbos en desbandada van 
fraguando cada uno una diáspora que sólo 
deja la huella de sus ansias

El adjetivo va a sus anchas pintando cada 
rostro con la silueta de algún mal y el suspiro 
se ha quedado dormido sobre un punto que
ya ni siquiera es capaz de volverse exclamación

Así vamos despedazando los sonidos hasta 
quedarnos callados en medio de los gritos que 
socavan las gargantas inutilizadas para escribir 
oraciones en la tempestad de los haberes

Impera sólo ese invento de la malicia 
ese encono del odio que se atiza aún 
sin la conseja de la brisa
esa rabia que se agita sobre los peldaños
como agua que corre montaña arriba para 
regresar con fuerza de torbellino a inundar 
las caricias que no nacieron

Y en medio de este descalabro del abecedario
de esta tormenta de vocablos inútiles esta trágica
secuencia de la palabra muerte que avanza 
in crescendo qué nos queda para irrumpir en el 
destrozo y acompasar el tenue hilo del soliloquio 
en busca de un mar sonoro y musical

Ya no hay prédica ni predicados que sinteticen
la dimensión de la vida se nos ha olvidado la 
tarde empeñados en socavar los cimientos de 
los amaneceres y así cargamos la noche como 
una bala perdida incrustada en los deseos

No hay espacio para darle cabida a la simiente
de un abrazo ocupados como estamos 
en hazañas de vacía rebeldía y en una 
retórica de misiles disparados en una batalla 
de la que nadie saldrá ileso

En los calendarios de horror y desaliento 
la palabra se deshila hasta desaparecer 
en el andén de los desechos pierde toda 
resonancia y se despliega como un 
contingente armado aguardando 
a quien disparar

Nada nos devuelve la mesura ni la cadencia 
de una armonía perdida el hastío toma el lugar 
de los diptongos y a la final una sola vocal aúlla 
sus intemperancias mientras la lengua cumple
 certera los designios de babel

La cronología se hace trizas lo vivo se extingue 
en cada resquicio tomado por la devastación y 
el desafuero y sólo nos queda un rubor rielando 
sobre el archipiélago de noches sin amaneceres

Y si cada uno de nosotros no deshace 
esta travesía por el incesante trayecto de 
la bala hasta consagrar la resurrección 
de la semilla y la conjugación de las
palabras en porvenir todo lo demás 
hasta la más honda de las entregas y 
el más deslumbrante de los adverbios 
quedará como yesca que no enciende

Hay que invertir todo pretérito y avanzar 
por el frágil pasadizo de una lengua que 
nombre como si fuese por primera vez 
cada instancia expropiada al hombre

Rescatar las huellas estampadas en los 
agujeros encriptados de la desesperanza 
hasta que alcancen el fuelle brioso de los 
algoritmos del existir

Alcanzar la ingeniería de una lengua 
conjugada en la octava clave de los misterios


Publicado en Palabras Conjugadas
Caracas, CPT-CEHA-UCV, 2016, pp. 15-17




mery sananes
16 de agosto del 2011
Leer mas!

sábado, enero 26, 2019

EL MÁGICO ASOMBRO DE LA ESPECIE




La nieve se detiene en la
rama deshojada del árbol
y de pronto se hace rosa
de amor

La gardenia la mira desde
su invernadero de musgo
y alza vuelo hasta
alcanzar otra rama 
para allí deslumbrar
la noche con sus faralaos
de luz

Y el cielo sorprendido
juega a enamorar a las dos
ataviado de la
claridad del invierno
y el rocío de las nubes

El hombre desde abajo
mirando tanto amor derramado 
por primera vez entiende 
que el vivir hay que reinventarlo
en cada una de las estaciones y
aún en los recintos más oscuros

Entonces sonríe se sube al 
corcel de la noche y se va
al reencuentro del tiempo
que dejó ir sin sembrar en él
el mágico asombro
de su especie


texto y foto
mery sananes
26 enero 2019


Gluck / Dance of the Blessed Spirits

Leer mas!

viernes, enero 25, 2019

A LA LUZ DE UNA HOJA SECA

           
                                                                        


Una hoja se seca
y aún conserva su luz

Quiere dejar su huella
antes de irse a renacer

Señal ineludible de que 
su vida no se extingue

Y este opaco ser
en que nos han convertido
¿cuándo recobrará la luz 
que irradia?

¿Cuándo alcanzará
la infinitud del vivir
que no del morir?


texto y foto
mery sananes
16 de enero del 2019



Leer mas!

martes, enero 22, 2019

¿HASTA CUÁNDO?




¿Hasta cuándo dejaremos 
que la muerte siga
rigiendo nuestros destinos?

En cada geografía, a cada instante,
se multiplica la masacre
individual o colectiva.

Allí, en esas fosas comunes,
todos somos sólo humo indivisible.

Vivos 
cada quien anda cargado
con un fusil, una daga, 
una piedra y hasta con un 
arsenal de palabras
para ir herir o extinguir 
al hermano.

¿Seguiremos indefinidamente
nutriendo este tiempo de asesinos?

¿O nos juntaremos alguna vez
para ir a despertar la vida
donde quiera que esté?




Imágenes / Oswaldo Guayasamin
texto / mery sananes
22 enero 2019


Leer mas!

viernes, enero 18, 2019

SINFONÍA DEL UNIVERSO




¿Sinfonía del universo 
oleaje asimétrico del corazón
o ebullición del tiempo
en su fragua de porvenir?

En cada destello
habita el sueño de una
elipse
la ilusión de ser
constelación
sostenida por aurigas
solares
o tal vez la sola partitura
de un canto de yerbas
sobre el terraplén
de la esperanza


texto / mery sananes
pintura / The Tree Artist



Leer mas!

miércoles, enero 16, 2019

LÚDICO TRINAR


Rafael Olbinski



Dos respiraciones
trasmutando el aire
en música

Lenguaje de árbol
trenzado en lúdico
trinar 

Ofrenda de la madera
al viento que le entrega
su canto de brisa y lluvia 
para sembrarle nidos 
de armonía
a la corteza de sus
notas estremecidas
de dulzura


George Philip Telemann
Concierto para flauta traversa
y recorder

Leer mas!

martes, enero 15, 2019

UN CORAZÓN DESBOCADO



UN CORAZÓN DESBOCADO
a isaac sebastián

En tus manos traías
una mariposa azul que sólo
despliega sus alas sostenida sobre
los dedos magos de un niño
enamorado del viento y que
nunca ha dejado de posarse
sobre tus sueños
de un vivir que jamás perdiera
su aroma de claveles estrellados

Tu primera noción del tiempo
la conociste en aquel reloj
solar que le dibujamos a tus
asombros ante ese juego
de sol y sombras que tú
jugabas a perseguir

Te hiciste jardinero
tan pronto alcanzaste con tus
propios pasos las orillas de los
caminos en busca de las
flores más hermosas que en
el cuenco diminuto de tus manos
llevabas como una ofrenda
de amor a tu madre

Y te hiciste músico de tanto
palabreo que entre tú y los
cardenales emprendían
cada amanecer y que un día
derramaste como
zumo de alegrías sobre el
teclado de un piano

Estuviste forjado de yerbas
mágicas recaderías de amor
y de un canto que tú madre
escribía y te sigue escribiendo
cada noche sobre la alacena
de tus esperanzas

Has crecido a la estatura
de un corazón desbocado
de tiempos porvenir
y de un gentilicio tan
antiguo como el mundo
estampado en la sonoridad
de tus latidos

Y cada día es una puerta que
descierras un enigma que
resuelves un territorio por el cual
te asomas dispuesto a cumplir
en ellos la partitura que
cada noche escribes sobre
el lienzo de tus días y el sol
deslumbrante de tu tiempo
de hoy y de mañana

Y que así sea y siga siendo
aún en medio de tempestades
y diluvios porque para vadearlos
te dejé desde hace mucho
un indetenible bajel de
velas blancas que aún sigue
navegando en los océanos
de esos antiguos guijarros
que  lanzabas al estanque
danzando siempre sobre las
circunvalaciones del agua
y la alegría del vivir





15 enero 2019
mata



In your hands, you carried
a blue butterfly
which only unfolded its wings
when it alighted on the magical fingers
of a boy in love with the wind
and it has never ceased to perch
atop your dreams of a life
that could never lose
the aroma of starry carnations

Your first notion of time
was with that solar watch
that we drew for your amazement
when faced with that game
of sun and shadows you
playfully pursued

You became a gardener
as soon as you could reach
on your own the roadside in search
 of the most beautiful flowers
which you carried
on the tiny basin of your hands
as a token of love for your Mom

And you became a musician
after so much chattering at dawn
between the cardinals and yourself
until one day you poured it all out
as a joyful decantation
on a piano keyboard

 You were forged with magical
herbs loving messages and recipes
and a song your mother wrote
and still writes everynight
 on the cupboard of your expectations

 You have grown to the dimensions
of a runaway heart of times to come
and of a lineage old as the world
imprinted on the sound of
your heartbeat.

And each day there's a door you open
a riddle you solve
a land through which you peek
ready to accomplish there
the music score you compose each night
on the canvas of your days and
the dazzling sun of your time
of today and tomorrow

And may it be so, let it be so
even amidst storms and deluges
because long ago I left you with
an unstoppable vessel
of pristine unfurled sails
to sort through them
it still sails in the oceans
of those ancient pebbles
you used to cast into the pond
and it still dances
across rippling waters
with the joy of living.


traduccion
rafael andrade 

Leer mas!

lunes, enero 14, 2019

MIRÓ REINTERPRETADO




En las pupilas de un niño
Miró queda reinterpretado
hasta alcanzar ambos
la misma música
del hombre

Al azul le nacen alas
que se vuelven oleaje 
sobre un mar esculpido
sobre su propia alma



Los puntos son su andar
sujetos a un azul
de clarividencias
en los que se derrama
su inocencia



 ¿Qué es el vivir?
me interrogó
y sin esperar mi respuesta
me entregó su lienzo
y me dijo
vivir es encontrar siempre
la alegría


texto / mery sananes
 lienzos / The Tree Artist


Yiruma / River flows in you

Leer mas!

miércoles, enero 09, 2019

EL SABOR DE TUS GOLOSINAS


para hilario barrero


Me envías uno de tus dibujos
y ni siquiera el lápiz que he
tomado prestado
me deja esparcir el sabor
de esas golosinas
que inventas para adornar
el mundo con líneas
que hablan el lenguaje
de los horizontes
ojos que miran hacia el 
azul que se nos escapa
cilindros en cuyo interior
cabalgan latidos antiguos
y esa amargamasa de claros y
oscuros que contienen
los sueños que aguardan
en la punta afilada de un
carbón que se deshace 
en el silencio de las cascadas
 que tejen los milagros
y devuelvo entonces
la madera que lo sostiene
a su lugar de residencia 
y dejo a cambio sobre el humo
de tus cuadernos
esta estampida de suspiros
bordados con las hebras 
de un jazmín



texto / mery sananes
arte / hilario barrero

16 diciembre 2018

Leer mas!